-
-
Статьи
-
Справка для БП
-
Мотивация для переводчика
Мотивация для переводчика
В интересах каждого руководителя бюро переводов, чтобы его сотрудники не «отбывали» свои часы на рабочем месте, а с энтузиазмом и пылом справлялись с поставленными задачами, проявляли инициативу, предлагали новые эффективные идеи и развивали компанию.
Действенный способ для создания такой рабочей атмосферы – мотивационная система для всех сотрудников.
Из отношения к переводчику, а с ним и к редактору, корректору, верстальщику складывается их продуктивность и качество итоговой совместной работы. Однако, к сожалению, в нашей стране ещё далеко не все руководители понимают это, относясь к своим сотрудникам как к рабочим лошадкам, которым и жаловаться не пристало. И неудивительно, что отношение к труду складывается соответствующее. Результат – плохое качество работы, переделывание переводов по несколько раз, несоблюдение поставленных сроков.
Вместе с тем грамотный руководитель, который думает о развитии своего бюро переводов, напротив, разрабатывает мотивационную систему. Она не обязательно должна включать в себя только финансовые поощрения – существует много других способов, которыми можно воспользоваться.
Возможные варианты мотивации для сотрудников
- Обучение. Варианты стоит рассмотреть разные: курсы повышения квалификации для письменного переводчика, курсы для устного переводчика, изучение нового языка, стажировки, семинары, участие в конференциях внутри страны. Рассматриваемая тематика – как по специальности, так и для личного роста с учётом хобби, увлечений каждого сотрудника. Обучение может быть краткосрочным или длительным.
- Право выбора и совета. Чтобы сотрудник почувствовал свою значимость для бюро переводов, можно дать ему возможность принять участие в решении вопросов, касающихся жизни офиса. Даже незначительные задачи о выборе плаката на стену создадут ощущение большей важности, разнообразят офисную жизнь и послужат мотивацией вкладывать свои силы в компанию.
- Карьерный рост. Далеко не все переводчики имеют большие амбиции и желание добиться высот. Поэтому они могут без проблем работать годами на одной должности. Но для более активных и целеустремлённых переводчиков стоит предусмотреть возможность карьерного роста до начальника отдела.
- Гибкий график для успешных сотрудников. Это прекрасный «подарок» в реалиях большого города с пробками в час пик, который поможет избежать подобное испытание.
- Дополнительный выходной день раз в месяц или несколько месяцев за успешно выполненный проект. Кроме самого отгула можно также предложить выбрать, какой именно это будет день.
- Оплата интересного мероприятия для успешного сотрудника: мастер-класс, концерт, театр и т.д.
- Офисный уют. В бюро переводов люди проводят большую часть своего времени. Окружающая обстановка влияет на их эмоциональное состояние и работоспособность – желание поскорей уйти домой или остаться сверх рабочего графика. Поэтому руководителю бюро переводов выгодно сделать офисную атмосферу более уютной: принести кресло-мешок, повесить оригинальные мотивационные плакаты на стены, добавить какие-нибудь жизнерадостные цветовые пятна в интерьер и т.д.
- Игровая зона или лаунж-зона. Это поможет быстро отвлечься и отдохнуть. Уже давно развивается тенденция, когда бюро переводов как офис перерастает в пространство интересов, где сотрудникам требуется не только компьютер и стол для работы, но и место, где можно отвлечься от работы на немного, чтобы потом лучше на ней сконцентрироваться.
- Развозка от метро. Если бюро переводов находится далеко от метро, то развозка может стать тем фактором, который положительно повлияет на желание ежедневно ездить на работу.
- Приготовление еды для сотрудников. Такой бонус скорее подойдёт для крупных бюро переводов, которые имеют большой штат сотрудников и достаточно финансов для обеспечения подобной задумки. С одной стороны это может показать простой тратой денег, но с другой – это хорошая возможность сэкономить время сотрудника на поход на обед вне офиса.
- Премии, бонусы за долгую и/или хорошую работу в компании. Про денежную мотивацию также не стоит забывать, так как она играет существенную роль.
- Расширение полномочий переводчиков. Это является в какой-то мере переводчику освоить смежную, но новую для него специальность, например, менеджера проектов.
- Различные мероприятия для team building: пикники, боулинг, небольшие тур-поездки и т.д. Они помогут сплотить коллектив и послужить стимулом для дальнейшей слаженной работы с максимальной самоотдачей.
- Поездки за границу для лучших сотрудников в качестве командировки на конференцию или переводческий форум с главным условием – привнесением обратно новой работающей эффективной идеи. Свежая мысль с учётом иностранного опыта даст преимущества перед конкурентами на российском рынке переводов.
Все статьи
Комментарии 0