Налоговая просит нотариально заверять перевод


  • 19.06.2019
  •  1748
  •  0
Налоговая просит нотариально заверять перевод

В своем письме №БС-4-11/17934 Федеральная налоговая служба (ФНС) России уведомила, что будет принимать только те документы, которые имеют нотариально заверенный перевод с иностранного языка на русский. В противном случае не заверенные документы будут либо не приняты в ФНС, либо их не учтут при проверке.

Прецедент с обязательным нотариально заверенным переводом возник, когда некое физическое лицо решило подтвердить свое право на освобождение от НДФЛ с доходов, полученных при ликвидации компании, зарегистрированной за рубежом. Это лицо подало в налоговую документы, оформленные на языке зарубежной компании, плюс обычный перевод.

Но в ФНС решили не принимать документы, т.к. возникли сомнения в правильности их перевода. Налоговики рассуждали так: Правильность перевода подтверждает нотариус (ст. 35 Основ законодательства РФ о нотариате). Поэтому именно нотариус должен заверить перевод для налоговиков.

Более того, исходя из содержания Письма, теперь такой порядок приема документов (с обязательным нотариально заверенным переводом) будет распространяться на всю первичную документацию. Например, на ту, которая подтверждает расходы по налогу на прибыль.

Возникла правовая коллизия, т.к. в Налоговом кодексе четко указано, что случаи, в которых нужен нотариально заверенный перевод, обозначены в нем отдельно, а в остальных случаях заверять перевод не нужно.

Впрочем, в ФНС быстро отыграли обратно и уведомили, что «вывод из письма № БС-4-11/17934 распространяется только на частную ситуацию, которую в нем рассматривали. В остальных случаях правила остаются прежними». Т.е. юридическим лицам пока не требуется заверять переводы всей первичной документации, которая оформлена на иностранном языке. И даже не нужны услуги профессиональных переводчиков, чтобы сделать ее перевод для подачи на проверку в ФНС. Но, как показывает рассмотренный пример, каждый отдельный случай может требовать индивидуального подхода к переводу документов.

 

Источник

Комментарии 0

Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь