Сеть Чешских центров и Чешский литературный центр приглашают начинающих переводчиков младше 40 лет поучаствовать в конкурсе имени Сусанны Рот. Работы принимаются до 31 марта 2020 года.
Для перевода предложен отрывок из романа Вероники Бендовой «Vytěženej kraj». Его можно открыть по ссылке, либо в книге, которая была опубликована в 2018/2019 гг. Начало фрагмента: «Navigace stále čekala na signál». Заканчивается он перед словами «Libkovice posraný». В книге это стр. 22-39.
Важное условие – к конкурсу не допускаются уже опубликованные переводы данного текста и участники, издававшие свои переводы с чешского. Исключение – публикации в журналах и тексты до 40 тыс. знаков в сборниках. Текст перевода должен быть набран 12 кегелем Times New Roman с интервалом 1,5.
Работы принимаются в электронном виде по адресу ccmoskva@czech.cz. В теме письма нужно указать «конкурс переводов им. Сусанны Рот 2020 /překladatelská soutěž Susanny Roth 2020». Сам перевод не подписывается, но к нему должна быть приложена отдельная страница с информацией об участнике (до 1тыс. знаков с пробелами), фото и письменное подтверждение авторства данного перевода.
От каждой страны-участника будет выбран свой победитель, кто им станет – решит жюри этой страны. Объявление результатов планируется до 15 мая. Приз за первое место – поездка в Чехию на несколько дней, во время которой у победителя будет возможность поучаствовать в семинаре богемистов с переводческими мастер-классами.
Конкурс начинающих переводчиков ежегодно проводится в честь швейцарской богемистки и переводчицы Сусанны Рот (1950–1997). Она внесла большой вклад в продвижение чешской литературы за рубежом.
Комментарии 0