Леонид Глазычев – генеральный директор компании Logrus IT с 1993 года. В 1991 участвовал в одном из первых проектов по локализации программного обеспечения на русский язык.
ПодробнееЮлия Сергеева – директор благотворительного сообщества переводчиков «Настоящее будущее» с 2017 года. Фонд реализует следующие проекты: Translate For Life – pro bono перевод для НКО, клуб молодого переводчика «Толмачи» и помощь сельским школам с учебными пособиями «Книжная полка».
ПодробнееАндрей Иванов – устный синхронный и последовательный переводчик, кандидат культурологии, доцент кафедры теории преподавания иностранных языков в МГУ им. М.В. Ломоносова. Параллельно Андрей переводит пресс-конференции с участием кинозвезд, эфиры программ «Вечерний Ургант» и «Эхо Москвы», а также многочисленные официальные выступления и встречи.
ПодробнееНаталья Молчанова – основатель и президент переводческой компании «ЭГО Транслейтинг». Компания является участником и спонсором Translation Forum Russia 2019.
ПодробнееЕлена Кислова – устный последовательный и синхронный переводчик, учредитель ООО «Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков», которое уже в течение 10 лет организует ежегодный Translation Forum Russia (TFR). Елена также является разработчиком и тренером авторского курса повышения квалификации устных переводчиков «Переводческий спецназ».
ПодробнееАлексей Герин окончил переводческий факультет Военного университета министерства обороны РФ в 2000 году. В совершенстве владеет английским и китайским языками. В 2005 году получил второе высшее юридическое образование в Московской Государственной Юридической Академии. В 2003 году Алексей стал президентом переводческого холдинга «ТрансЛинк».
ПодробнееСветлана Сильванович - переводчик-арабист по второму высшему образованию.
ПодробнееПолина Кузнецова - окончила МГЛУ, переводческий факультет, получила второе высшее на курсах художественного перевода при Литературном институте им. Горького в мастерской В.О. Бабкова.
ПодробнееЮлия Козлова - фрилансер, сопровождает бизнес-делегации и туристические группы из Китая, работает на выставках, заводах и т.д.
ПодробнееМария Степанова - кандидат педагогических наук, доцент СПбПУ Петра Великого, председатель правления Ассоциации преподавателей перевода, член Союза переводчиков России. Мария также является практикующим письменным и устным переводчиком (рабочие языки: английский, болгарский, русский).
Подробнее