TOPTR – АТТЕСТАЦИЯ ПРОЙДЕНА!

Левша


Внесена в каталог: 11.07.2017
Просмотров: 391
Обновление: 30.07.2018
Специализация
перевод игровой тематики
Страна
Россия
Адрес
115114, г. Москва, Дербеневская улица, д.20, стр. 16
Руководитель
Веб-сайт
Телефон
  8 (495) 97-94-476

Нашу студию локализации «Левша» с трудом можно назвать бюро переводов. Мы базируемся в Москве и переводим игры. Это могут быть как большие проекты, так и уютные инди-игры.

Чего переводческая компания «Левша» сделать не сможет:

  • • апостиль,
  • • перевод паспортов и иже с ними,
  • • перевод инструкции шарикоподшипников.

Наш профиль — только игры. Мы переведём игру, протестируем её и, если хотите, озвучим.

Чтобы получилось круто, мы:

  • • сотрудничаем с проверенными переводчиками. Обязательно встречаемся лично, обсуждаем нюансы и только потом начинаем работать;
  • • ведём свою базу знаний. Любой наш фрилансер в любой момент может обратиться к ней и узнать значение нужного слова;
  • • сотрудничаем с актёрами кино и с начинающими актёрами для озвучки. Можем предложить звезду или того, кто ещё не настолько знаменит.

В «Левше» мы практикуем по-настоящему гибкий подход — если ваш бюджет не стремится достичь небес, мы предложим вам вариант, как достичь хорошего результата, потратив меньше денег. Если же ваш бюджет не ограничен, мы сделаем всё, чтобы качество было соответствующим. Чтобы поближе познакомиться с «Левшой», посмотрите отзывы. Мы переводили игры для: Nikita Online, NIVAL, EA и многих других.

Информация
о компании

Центральный офис: 115114, г. Москва, Дербеневская улица, д.20, стр. 16
География компании: Москва
Клиенты:
NIVAL
Snowbird
Nikita online
QLOC
Herocraft
Tera
PERFECT WORLD
NEXTERS
SWORDMAN
HEROES ONLINE
Fabrica Online
ANNO ONLINE
Infinity Wars
NeverWinter

Основная
деятельность

Производственный процесс:
Система управления качеством:
Система оценки качества:
Наличие ISO 17100: Нет
Сертификаты и лицензии:
Членство в переводческих организациях:
Основные услуги:
  • перевод
  • звукозапись
  • тестирование
  • локализация

Программное
обеспечение

TMS:
CRM:
CAT-tools:
QA tools:
Управление терминологией:
MT (машинный перевод): Не используется

Показатели

Обладатели международного сертификата ISO 17100

Поздравляем!